==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་བོང་བའི་འམཛད་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུ་སྒྲུབ་པའི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ།
དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་བོང་བའི་འམཛད་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུ་སྒྲུབ་པའི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ།
༄། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་བསྒོམས་པ་ལས་མཚན་མ་ཐོབ་ན་མངོན་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །ཞེས་བྱ་བའོ། །མཚན་མ་ཐོབ་ནས་རང་དད་པའི་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོ་མ་གཅིག་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་འཛམ་བུའི་གླིང་གི་མི་རྣལ་འབྱོར་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཡེ་ཤེས་ལས་སྐྱེས་པའམ། ཞིང་སྐྱེས་ཁུག་ལ་སྤྱོན་ཞེས་བཅོལ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱ་བའམ་ཡང་ན་རང་གིས་དབང་བསྐུར་བའི་རྣལ་འབྱོར་བ་དང༌། རྣལ་འབྱོར་མ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་སྔགས་སྐྱེས་སུ་བྱས་ལ། གདོང་རྒྱན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ལྔ་བོང་བུའི་གདོང་རྒྱན་བསྐོན། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཕག་གི་གདོང་རྒྱན་བསྐོན། སྔར་བཤད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ལ་མོས་པ་ཞལ་
༄། །གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའམ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པའམ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པའི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་སྔར་བཤད་པའི་རིམ་བ་བཞིན་དུ། ཐུགས་ཀྱི་ཀུན་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གདོང་ཅན། གསུང་གི་ཀུན་རྣམ་བྱའི་གདོང་ཅན། སྐུའི་འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྷ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན། སྒོ་བཞིར་ཁྭ་གདོང་ལ་སོགས་པའི་གདོང་ཅན། མཚམས་བཞིར་མ་ཧེའམ་རི་དགས་ཀྱི་གདོང་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དང་མེའི་མིག་གསུམ་འབར་བར་བསྒོམས་ལ་མངོན་ཤེས་དྲུག་བསྐྱེད་དོ། །བློ་ལྡན་རིག་འཛིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བ་འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་ཤེས་པའི་དངོས་གྲུབ་དང༌། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་མཆོག་སྟེར་བ་ཟག་པ་ཟད་པའི་མངོན་ཤེས་དང༌། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་མན་ངག་སྐྱེ་བ་དྲན་པ་དང༌། མངོན་ཤེས་དང་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་འཆད་ཤེས་པ་ལྷའི་རྣ་བ་ཤེས་པ་དང༌། མ་ཐོས་པའི་ཆོས་བསྟན་པས་སེམས་ཅན་གྲོལ་བ་གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་དང༌། མི་སྣང་བ་ལ་སོགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡུལ་ཤེས་པ་དང༌། འཇིག་རྟེན་གསུམ་སྐད་ཅིག་གིས་མཐོང་བ་ཐོབ་བོ། །མངོན་ཤེས་དྲུག་ཐོབ་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་བཟླས་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་པ་རྟག་ཏུ་བདེ་བླག་ཏུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །མངོན་ཤེས་མ་སྐྱེས་ན་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་རྣལ་འབྱོར་པས་བཟླས་ནས་པྲ་སེན་བྱ་སྣ་བོང་བུའི་རྣམ་པའི་མངོན་ཤེས་འཐོབ་བོ། །མངོན་ཤེས་ཐོབ་ནས་དཔའ་བོ་དང་

【汉语翻译】
第六十二（品）。 如何随欲驴面行事业成就之因的章节之释。 
第六十二（品）。 如何随欲驴面行事业成就之因的章节之释。
嗡！如果修习所有坛城后获得征兆，那么为了生起神通，应该修习的坛城是：从那以后，还有其他需要讲述的。获得征兆后，向自己信仰的勇士和空行母祈祷，然后委托赡部洲的二十五位瑜伽士和三十七位瑜伽母，他们是从智慧所生，或者从净土所生，让他们享用荟供轮。或者，将自己灌顶的瑜伽士和瑜伽母融入命梵穴（藏文：སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་），作为咒生。戴上五尊面具智慧轮之神，戴上驴面具。母尊金刚亥母戴上猪面具。先前所说的坛城，无论喜欢哪种，一面二臂，或一面四臂，或三面六臂，其身色和手印都如先前所说的次第。心中的一切都具有鹏鸟的面孔，语中的一切都具有孔雀的面孔，身轮八尊神具有狮子的面孔，四门具有乌鸦面孔等等，四隅具有水牛或鹿的面孔的坛城，观想三眼，即太阳、月亮和火焰之眼燃烧，从而生起六神通。聪慧的持明瑜伽士会获得了知死亡和出生的成就，给予瑜伽士殊胜之物，获得断尽烦恼的神通，金刚乘的口诀，忆念前世，神通和语言的成就，能够讲述四部续，了知天耳，通过开示未曾听闻的佛法而解脱众生，了知他心，了知隐形等神变之境，刹那间见到三界。获得六神通后，念诵勇士和瑜伽母的咒语，就能轻易获得一切想要的成就。如果没有生起神通，瑜伽士念诵近心咒，就能获得驴相的prasena鸟鼻子的神通。

【英语翻译】
Sixty-second (chapter). Explanation of the chapter on how to accomplish the cause of the desired donkey-faced activities. 
Sixty-second (chapter). Explanation of the chapter on how to accomplish the cause of the desired donkey-faced activities.
Oṃ! If, after practicing all the mandalas, signs are obtained, then the mandala that should be practiced in order to generate clairvoyance is: From then on, there are other things to be said. After obtaining the signs, pray to the hero and dakini in whom you have faith, and then entrust the twenty-five yogis and thirty-seven yoginis of Jambudvipa, who are born from wisdom, or born from the pure land, to enjoy the tsok wheel. Alternatively, merge the yogis and yoginis you have empowered into the life avadhūti (Tibetan: སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་པ་), as mantra-born. Put on the five deity masks of the wisdom wheel, put on the donkey mask. The mother Vajravarahi puts on the pig mask. Whichever of the previously mentioned mandalas you prefer, one face and two arms, or one face and four arms, or three faces and six arms, their body color and hand gestures are in the order previously mentioned. Everything in the heart has the face of a garuda, everything in speech has the face of a peacock, the eight deities of the body wheel have the face of a lion, the four doors have the face of a crow, etc., the four corners have the mandala of the face of a buffalo or deer, contemplate the three eyes, the eyes of the sun, moon, and fire, blazing, thereby generating the six clairvoyances. The wise vidyadhara yogi will obtain the accomplishment of knowing death and birth, giving the yogi excellent things, obtaining the clairvoyance of exhausting defilements, the oral instructions of Vajrayana, remembering past lives, the accomplishment of clairvoyance and speech, being able to explain the four tantras, knowing the divine ear, liberating beings by teaching the Dharma that has not been heard, knowing the minds of others, knowing the realm of miraculous powers such as invisibility, and seeing the three realms in an instant. After obtaining the six clairvoyances, reciting the mantras of the hero and yogini will easily obtain all the desired accomplishments. If clairvoyance has not arisen, the yogi recites the near-heart mantra and obtains the clairvoyance of the prasena bird's nose in the form of a donkey.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
རྣལ་འབྱོར་མ་སྔགས་བཟླས་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་པ་མ་གྲུབ་ནས་བསྐྱར་བའི་ཆོ་ག་གདོང་བརྙན་གོན་ནས་ལོ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་དྲུག་གམ་ཟླ་བ་གསུམ་མམ། ཁྭ་ལ་སོགས་པ་སྲོག་ཆགས་བརྒྱད་ཀྱི་ཤ་དང༌། བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་བཟའ་ཞིང་བསམ་གཏན་གྱི་བསྒོམ་བཟླས་བྱས་ན་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བོ། །རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཡུལ་ཤེས་པ་ཚངས་པ་དང་ཁྱབ་འཇུག་གི་ཆུང་མའམ། ལྷ་དང་མིའི་བུ་མོ་གང་དང་གནས་པ་བཟའ་བ་བདུད་རྩི་ལྔར་བྱིན་གྱིས་མ་བརླབས་པ་དང་བགྲོད་པས་དབང་བསྐུར་བ་དང༌། བགྲོད་མིན་དབང་མ་བསྐུར་བ་དང༌། བཏུང་བ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་དང༌། བདུད་རྩི་མ་ཡིན་པས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །མཁའ་འགྲོ་མ་ལཱ་མའི་གཟུགས་དང༌། བུ་མོ་དང་སྲིང་མོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཅི་འདོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་
༄། །ཆེན་པོ་སྲོག་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་ཆུད་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པས་འགྲུབ་པའོ། །རྡོ་རྗེ་གདན་བཞི་ལས་བྷ་བ་ན་མུ་ཁ་ཞེས་བྱ་བ་ལྟེ་བར་རླུང་ཞུགས་ནས་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པ་ལ་མིང་འདོགས་ཏེ། བོང་བུའི་མཁའ་འགྲོ་བསྒོམས་ནས་ནི། །བཀུག་ན་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་བཤད་དོ། །ལེའུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།
དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་བོང་བའི་འམཛད་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱུ་སྒྲུབ་པའི་ལེའུའི་འགྲེལ་པ།

【汉语翻译】
瑜伽母咒语念诵的成就，如果任何想要的成就未能实现，则重复仪轨，戴着面具一年、六个月或三个月。食用乌鸦等八种动物的肉，以及五种甘露，进行禅定和念诵，就能迅速获得成就。为了了解神通的境界，与梵天和遍入天的妻子，或者天人和人类的女儿同住，食用未加持为五甘露的食物，通过性行为灌顶，或者非性行为灌顶，饮用甘露之水，或者非甘露也能成就。空行母拉玛的形象，以及女儿和姐妹等形象的瑜伽士，任何想要的明妃。
༄། །大手印融入命脉阿瓦都提（梵文：Avadhūti）后，通过证悟空性而成就。在金刚座四处中，名为“婆婆那穆卡”之处，风进入脐轮后，修习空性，即是命名。修习驴空行母后，如果勾召，则迅速获得成就。如是说。第六十二品之释。
第六十二品。如所愿的驴之行为，成就之因的品之释。

【英语翻译】
If the desired accomplishment of the yogini's mantra recitation is not achieved, repeat the ritual, wearing a mask for one year, six months, or three months. Eating the meat of eight animals such as crows, and the five ambrosias, and practicing meditation and recitation, one will quickly attain accomplishment. To understand the realm of magical powers, living with the wives of Brahma and Vishnu, or the daughters of gods and humans, eating food that has not been blessed as the five ambrosias, being empowered through sexual conduct, or being empowered without sexual conduct, drinking ambrosia water, or even non-ambrosia will lead to accomplishment. The yogi of the form of the dakini Lama, and the form of daughters and sisters, etc., any desired mudra.
༄། །The great seal is accomplished by realizing emptiness after being immersed in the life force Avadhūti. Among the four Vajra seats, the place called Bhava-na-mukha is named for meditating on emptiness after the wind enters the navel chakra. After meditating on the donkey dakini, if summoned, accomplishment will be quickly achieved. Thus it is said. Commentary on the sixty-second chapter.
The sixty-second chapter. Commentary on the chapter on accomplishing the cause of the desired donkey's actions and accomplishments.

============================================================

